"Aankomststation"

  • 24 november 2014
  • 22 reacties
  • 629 Bekeken

Wat een vreselijk woord! En maakt onderdeel uit van een nodeloos ingewikkelde mededeling. "Vergeet u niet om uit te checken op uw aankomststation of als u overstapt op een andere vervoerder". (Of zoiets.) Brrrr!

Waarom niet dit: "Indien u niet verder reist met NS, vergeet dan niet uit te checken." Dát is waar het om gaat: als je niet verder reist met NS, moet je uitchecken. Kort, krachtig, duidelijk. Varianten zijn mogelijk.

22 reacties

Reputatie 7
Badge +4
Wel grappig: niet alle conducteurs hanteren de standaardformuleringen maar gisteren hoorde ik precies wat u zei in Zwolle. Wel gevolgd door: Reist u verder met Arriva etc etc.
Ik ben het in ieder geval niet geweest gisteren. 😉

Waarom niet dit: "Indien u niet verder reist met NS, vergeet dan niet uit te checken." Dát is waar het om gaat: als je niet verder reist met NS, moet je uitchecken. Kort, krachtig, duidelijk. Varianten zijn mogelijk.


Mooie optie, deze zal ik noteren. Mochten er nog forummers alternatieven weten, laat maar horen!
Badge +3
Tweemaal "niet" in zo'n korte zin vind ik anders niet zo sterk.
Ben ik het mee eens. Dus: "..., denk er dan wel aan om uit te checken".
Reputatie 7
Badge +4
Ik ben het in ieder geval niet geweest gisteren. ;)


Dan hadden we vast een praatje gemaakt 😉
Of: reist u niet verder met NS, dan dient u uit te checken.
Of: reist u niet verder met NS, dan dient u uit te checken.

Alleen is dat weer misleidend richting de mensen met een reisproduct waarmee ze niet hoeven in- en uit te checken.
Er mankeert m.i. niets aan het woord 'aankomststation'. Het zijn waarschijnlijk de associaties die U maakt met andere woorden of herinneringen dat u het zo'n rotwoord vind.
Of: reist u niet verder met NS, dan dient u uit te checken.

Alleen is dat weer misleidend richting de mensen met een reisproduct waarmee ze niet hoeven in- en uit te checken.


OK. In dat geval: "Reist u met de OV-chipkaart? Vergeet dan niet uit te checken indien u niet verder reist met NS." Dat lijkt trouwens heel erg op de tekst die nu wordt gebruikt.
Er mankeert m.i. niets aan het woord 'aankomststation'. Het zijn waarschijnlijk de associaties die U maakt met andere woorden of herinneringen dat u het zo'n rotwoord vind.
Mis! We kennen vertrekstation, eindstation, tussenstation. "Aankomststation" is een duidelijk en heel lelijk verzinsel.
Wel grappig: niet alle conducteurs hanteren de standaardformuleringen maar gisteren hoorde ik precies wat u zei in Zwolle. Wel gevolgd door: Reist u verder met Arriva etc etc.

Ik reis doorgaans met Sprinter waarin een opgenomen vrouwenstem "Goedemiddag. ...." (etc) zegt. Daar komt op dat moment geen mens meer aan te pas, behalve misschien iemand die op een knop drukt.
Reputatie 7
Badge +4
In de Intercity gaat het gelukkig nog met een mens. Ik snap wel dat het in de sprinters eenduidig moet zijn maar ik ben niet zo gek op een spreekcomputer die zinnetjes aan elkaar plakt, afgestemd op de positie van de trein. Ik vraag me zelfs af of nog iemand op een knop drukt....

In België wordt steeds omgeroepen: Wij komen aan etc. Ik vind dat niet lelijk, Vlaams is ook het mooiste Nederlands.

In België wordt steeds omgeroepen: Wij komen aan etc. Ik vind dat niet lelijk, Vlaams is ook het mooiste Nederlands.

Zeker en vast!
Reputatie 3
Badge
Aankomststation is sowieso fout in deze context. Je komt op ieder station aan waar de trein stopt.
Eindstation is beter, althans in de combinatie: "uw eindstation", want andere reizigers kunnen ook een andere bestemming hebben.

Maar de formulering "Reist u niet verder met NS" is inderdaad eenduidiger, zolang er geen pilots op de Valleilijn gaan lopen die het omchecken bij het wisselen van vervoerder overbodig maken. . . En ik hoor hem ook regelmatig, moet ik zeggen.
Aankomststation is sowieso fout in deze context. Je komt op ieder station aan waar de trein stopt.
Eindstation is beter, althans in de combinatie: "uw eindstation", want andere reizigers kunnen ook een andere bestemming hebben.

Maar de formulering "Reist u niet verder met NS" is inderdaad eenduidiger, zolang er geen pilots op de Valleilijn gaan lopen die het omchecken bij het wisselen van vervoerder overbodig maken. . . En ik hoor hem ook regelmatig, moet ik zeggen.


(Uw) eindstation is niet beter, want het kan zijn dat je dan toch nog van vervoerder wisselt. Het gaat er juist om nauwkeurig aan te geven dat, indien men geen gebruik meer maakt van de diensten van NS, men uit moet checken.

In Berlijn was ooit te lezen: "Sie verlassen den amerikanischen Sektor." Dat gaf duidelijk aan dat er iets moest gebeuren.
Als ik dat omroep zeg ik meestal:

Is station .... uw eindbestemming voor NS? Vergeet dan niet om uit te checken.

of

Eindigt uw reis op station .... bij NS, denk dan aan het uitchecken.

Vaak loop ik hiermee te wisselen, anders wordt het ook een saaie sleur en juist de omroep houd je scherp, althans in mijn geval. 😉
Als ik dat omroep zeg ik meestal:

Is station .... uw eindbestemming voor NS? Vergeet dan niet om uit te checken.

of

Eindigt uw reis op station .... bij NS, denk dan aan het uitchecken.


Ik geloof in de goede bedoelingen van iedereen bij NS, maar dit is gammel Nederlands. En ook al klinkt een machinale zin zoals in de Sprinters niet voor iedereen optimaal, toch lijkt het me het beste als NS met een zinsconstructie komt die taalkundig helemaal klopt en die overal hetzelfde wordt gepresenteerd aan de reiziger, net als een verkeersbord, dat toch ook op ieder plaats hetzelfde eruit ziet.

En zonder "aankomststation" er in!
Het GVB doet het ook in het Engels. The next stop is Damsquare please you'll remember check out. Bij de NS worden alle stations standaard in het Nederlands omgeroepen. Dat lijkt mij voor buitenlanders en toeristen niet te begrijpen.
Reputatie 7
Badge +4
Nou, in de Beneluxtrein en Intercity direct is het niet alleen standaard Nederlands. In de intercity's rond de grote steden en zeker bij Schiphol is het omroepen meertalig. Ook in Amersfoort bij de aansluiting naar Schiphol.
Verder beschikken veel treinen over schermen waarop stationsinformatie wordt aangegeven en kan de twijfelende buitenlander en/of toerist natuurlijk altijd een medereiziger om hulp vragen.
Reputatie 1
Het belangrijkste lijkt me in deze dat de boodschap begrepen wordt.

Reageer