Het viel mij al eerder op deze week maar vandaag (door alle vertraging en noodzakelijke bezoeken van andere treinstations dan gebruikelijk voor mij) was het overduidelijk. Schiphol heet opeens Schiphol Airport. Het komt nog niet heel soepel over in de omroepberichten en dat is ook logisch want je bent natuurlijk geneigd om "luchthaven Schiphol" te zeggen.
Ik las al dat de buitenlandse toerist de reden is dat het station bij onze nationale luchthaven de toevoeging "Airport" krijgt. Ik kan me erin vinden dat toeristen de weg goed moeten kunnen vinden en ben dan ook een groot voorstander van duidelijke communicatie maar om nu meteen heel Nederland de term Airport door de strot te duwen gaat wel erg ver. NS realiseert zich niet wat voor een invloed zij heeft op het dagelijks taalgebruik. Mensen die iedere dag "schiphol airport" horen, gebruiken die term ook buiten de stations. Op die manier krijg je taalvervuiling. Bovendien is het argument van toerisme slechts deels te verkopen. Er zijn massa's toeristen die geen Engels lezen of spreken dus die zegt het woord Airport evenveel als Schiphol of Luchthaven. Als je echt duidelijk wil zijn gebruik je pictogrammen (zoals in de meeste Europese landen wordt gedaan). Is dit overwogen? Lijkt me namelijk glashelder: "Station Luchthaven Schiphol [vliegtuig pictogram]".
Het gebruik van het Engels lijkt meer samen te hangen met marketing dan met iets anders. Wil de NS "cool" gevonden worden? Wil ze appelleren aan een Engels sprekend Nederlands publiek (expats)?
De naamswijziging van station Schiphol doet de vraag rijzen wat het beleid van de NS is t.a.v. de Nederlandse taal.
Dit lijkt een beleid te zijn van een sterfhuisconstructie; men introduceert zo veel mogelijk Engels. Een kaartje is een ticket geworden, een lokettist een servicemedewerker (of nog erger in Amsterdam een service employee..) en als je correspondeert met NS heeft de dienstdoende werknemer een Engelse titel (evenals het bestuur van de NS overigens). De NS laat een dusdanige minachting voor de Nederlandse taal zien dat ik me afvraag of het bedrijf nog met trots NEDERLANDSE Spoorwegen heet.
Na een Engelse inzet van service, tickets en functieomschrijvingen zijn nu blijkbaar ook de stations aan de beurt. Als we de redenering van de NS doortrekken (de toeristen komen ook op andere stations dan Schiphol) zou dit betekenen dat alle stations een Engelse naam moeten gaan krijgen en overal in het Engels gaat worden omgeroepen...dit lijkt me wat ver gaan.
Ik ben benieuwd naar de reactie maar wat mij betreft gaan we gewoon weer terug naar Station Schiphol of Luchthaven Schiphol met gebruik van een pictogram: duidelijk Nederlands, duidelijk en overzichtelijk voor alle toeristen!