Skip to main content

Zojuist op Amsterdam Centraal in sprinter 4661 richting Almere Oostvaarders volgde voor vertrek na de Nederlandse omroep dat dit "de sprinter naar Almere Oostvaarders via Weesp" was volgde een wel erg creatieve 'Engelse vertaling die het had over "this sprinter service to Mönchengladbach via Weesp". Wat is hier aan de hand?!

Die route ken ik (nog) niet. Wellicht heeft de conducteur/conductrice deze trein verward met andere trein waar je op Amsterdam Centraal op over kon stappen. 😊


@Floor NS dit was de automatische omroep. En de Nederlandse versie en de borden in de trein klopten wel dus het lijkt me een bug (en iets erger dan de intercity "naar naar Den Haag Centraal" zoal ik eerder ook voorbij heb horen komen.


Ah, dan snap ik goed dat je dan even denkt 'wáár ga ik heen?!’ Bedankt voor je signaal, ik geef het gelijk door. Voor mensen met een visuele beperking bepaald niet handig, natuurlijk.


Ik vond het eerlijk gezegd vooral heel grappig, maar inderdaad natuurlijk niet handog, dus dank voor het doorgeven.


Vandaag kan ik overstappen op een intercity "naar naar Enkhuizen". Dat is in het Engels trouwens ook gewoon "to to Enkhuizen".


Bijna verbaasd dat het dan geen 'choo choo’ is. Gaat dit ook over 4661?


Sorry, ​@Laura NS ik had je reactie gemist en ik durf helaas niet meer te zeggen in welke trein ik toen zat, maar vandaag kon ik Amsterdam Centraal volgens de omroep in sprinter 8456 overstappen op een trein "naar naar" of "to to" Amersfoort Centraal, dus het komt in ieder geval met verschillende stations voor.


Nog even een zo volledig mogelijk voorbeeld: Vanmiddag kon ik vanuit sprinter 8456, treinstel 2772, op Amsterdam Centraal wederom overstappen op een trein "naar naar" of "to to" Amersfoort Centraal. Dat zal over sprinter 5863 zijn gegaan verwacht ik.


Ik geef jouw signaal door! 😊


Reageer